Encore un peu de culture
8 Apr '20 by Pauline Boucherie
During these days of isolation, while we sometimes have a lot of time to kill, secret artists appear! In this fun text found by our teacher
Hélène, an anonymous author played with French language and expressions to describe the consequences of the coronavirus outbreak.
“La langue française est formidable:
Les problèmes des boulangers sont croissants,1
Alors que les bouchers veulent défendre leur beefsteak,2
les éleveurs de volailles se font plumer,3
les éleveurs de chiens sont aux abois,4
les pêcheurs haussent le ton!5
Et bien sûr, les céréaliers sont "sur la paille".6
Par ailleurs, alors que les brasseurs sont sous pression,
les viticulteurs trinquent.7
Heureusement, les électriciens résistent.
Mais pour les couvreurs,8 c'est la tuile9 et
certains plombiers prennent carrément la fuite.10
Dans l'industrie automobile, les salariés débrayent,11
dans l'espoir que la direction fasse marche arrière.12
Chez EDF,13 les syndicats sont sous tension,
mais la direction ne semble pas au courant.14
Les cheminots voudraient garder leur train de vie,15
mais la crise est arrivée sans crier gare,16 alors...
Les veilleurs de nuit, eux, vivent au jour le jour.17
Pendant que les pédicures travaillent d'arrache-pied,18
les croupiers 19 jouent le tout pour le tout,20
les dessinateurs font grise mine,21
les militaires partent en retraite, les imprimeurs dépriment
et les météorologistes sont en dépression.
Chers tous, c'est vraiment une mauvaise passe 22 et cerise sur le gâteau 23, même les maisons sont closes.24”
(Auteur inconnu)
Here is a little explanation of the expressions used in the text:
- Croissant: en augmentation
- Défendre son beefsteak (parfois écrit “bifteck”): défendre ses intérêts
- Se faire plumer: se faire escroquer et ruiner
- Être aux abois: être dans une situation désespérée / aboyer: cri du chien
- Hausser le ton: s’énerver en parlant fort / thon: un poisson
- Être sur la paille: être ruiné
- Trinquer: avoir beaucoup de problèmes / entrechoquer des verres avant de boire
- Couvreur: spécialiste des toitures (roofer)
- Tuile: événement imprévu et malheureux / élément du toit de certaines maisons
- Prendre la fuite: s’enfuir
- Débrayer: faire grève / manoeuvrer une pédale de débrayage (declutch)
- Faire marche arrière: changer d’avis
- EDF: Electricité De France
- Être au courant: savoir quelque chose
- Train de vie: rythme de vie, routine
- Crier gare: prévenir
- Vivre au jour le jour: vivre sans penser au lendemain
- Travailler d’arrache-pied: travailler avec beaucoup d’efforts
- Croupier: employé d’une maison de jeu
- Jouer le tout pour le tout: prendre des risques pour sortir d’une situation difficile
- Faire grise mine: avoir l’air déprimé
- Mauvaise passe: mauvaise période
- Cerise sur le gâteau: détail final
- Maison close: lieu de travail des prostituées